Страсти по принцессе - Страница 45


К оглавлению

45

Корабль вошел в бухту, как клинок в ножны, двигаясь словно бы отяжелело, грузно, против сильного встречного течения, — но это лишь означало, что он опустился на воду после бешеного полета над волнами. Капрал без команды пробежал на ют, и слышно было, как там скрежетнул ракетный станок.

— Вон он стоит, у деревьев, — сказал Сварог сквозь зубы и крикнул громче: — Шег, отставить! Чует мое сердце, не испугать здешних жителей нашим арсеналом…

Замеченный им человек не спеша шагал к берегу. «Принцесса» остановилась, якорь самостоятельно прогрохотал в клюзе, разматывая цепь, плюхнулся звучно в воду.

— Сходни, — приказал Сварог. — Всем оставаться на борту. И не единого выстрела!

Сошел на берег по торопливо поданным сходням и, непринужденно помахивая Доран-ан-Тегом, как тросточкой, направился к незнакомцу. Дабы не выглядеть излишне агрессивным, остановился первым, оперся обеими руками на топорище и выжидательно замер. Человек шел к нему, самый обычный человек.

Вернее, самый обычный лар. Однако при попытке прощупать его детальнее, Сварог, маг-недоучка, грянулся о невидимую стену. Случись такое с телом, отшиб бы бока — а сейчас, при очередной дилетантской попытке баловать с магией, осталось странное ощущение, помесь рези в желудке с мгновенно накатившей и схлынувшей невесомостью.

— Не стоит повторять, — сказал человек. — Это и у того, кто посильнее вас, не получится.

— Не буду, — сказал Сварог. — Вы — лорд Ройл? Борн говорил…

— Да.

— Остров назвали по вас или вас — по острову?

— Остров по мне. Первым это в шутку сделал Борн. На самом деле остров называется Алайт.

— И к нему никто не может пристать?

— Не может. Вы и в самом деле так невозмутимы?

— Конечно же, нет, — сказал Сварог. — Но положение обязывает. Я ведь командир… и король. Трусить неуместно.

Его собеседнику на вид было лет пятьдесят — значит, все пятьсот.

Лысоватый, с великолепной ухоженной бородой. Коричневая ряса с откинутым капюшоном, в точности такие носят монахи Братств, но на поясе нет никаких символов, да и пояс не из веревки.

— Простите за бесцеремонное приглашение в гости, — сказал Ройл без всякой удрученности в голосе. — Обстоятельства. Я долго раздумывал, какую форму предупреждения избрать, и в конце концов решил, что вы не поверите никаким предостережениям…

— Пожалуй, так оно и случилось бы.

— Что, никому не верите?

Сварог усмехнулся:

— Бывают исключения. Кое-кому я верю, взять хотя бы тех, кто сейчас на борту. Но чуждые силы, неожиданно возникающие на пути, меня в первую очередь настораживают…

— А как обстояло с этим беднягой, хелльстадским королем? Судя по его короне у вас на голове…

— Он, честное слово, напросился сам, — сказал Сварог. — Я просил одного — дать нам уйти. Вы о нем сожалеете?

— Не знаю. Мне он немного нравился, потому что был безобиден. Бесспорно, иные его забавы переходили все и всяческие границы, но по большому счету бедолага остался ребенком, а дети злы и себялюбивы. Страшно представить, чем могло кончиться, окажись на его месте тиран, одержимый подлинной страстью к власти…

— Это интересный, где-то даже философский вопрос, — сказал Сварог. — В данную минуту меня интересует другой, более практический…

— Вам не утомительно все время смотреть «кошачьим глазом»? — усмехнулся Ройл. — Давайте отойдем подальше по берегу, не мнитесь, вы уже поняли, что я не представляю для вас угрозы. Хочется поговорить с глазу на глаз.

Сварог оглянулся, прикинул расстояние:

— На корабле и так не услышат.

— Вы полагаете? — с загадочным видом усмехнулся Ройл. — У вас на корабле хватает чутких ушей…

И неспешно направился вдоль берега. Сварог раздраженно пожал плечами, видя, что потерял всякую инициативу, но двинулся следом.

Под дубом обнаружился стол в стиле Чалатара, словно угодивший сюда с террасы загородного дворянского особняка: накрыт для легкого ужина, посередине горит сиреневая карбильская лампа с колпаком из тончайшего стекла в виде таларского глобуса. Повинуясь жесту хозяина, Сварог сел первым, прислонил топор к столу и спросил:

— Что это за чуткие уши на моем корабле?

— Оглянитесь.

Лампа светила неярко, и Сварог хорошо различал уардах в ста темный контур «Принцессы». Оттуда протянулись в сторону стола словно бы три узких луча карманных фонариков: один зеленоватый, тусклый, два других — сапфирово-синие, гораздо длиннее и ярче. Но сидящих не достигали и они, рассеиваясь и пропадая где-то на полдороге.

— Зеленый — это ваша девочка в меру своего скромного умения пытается до нас дотянуться. Ну а синие — результат усилий двух других ваших людей, и, не будь у меня наработанной защиты, они все видели и слышали бы…

— Чушь, — сказал Сварог. — Двое моих?

— Вы уверены, что знаете все о своих людях? (Сварог промолчал.) Любезный граф, у них есть свои маленькие тайны, как и у вас — секреты от них. Вполне естественное явление, вы ведь и сами в них из-за этого не сомневаетесь… Поговорим о хлопотах посерьезнее. Я хотел вам помочь. Сейчас в заливе курсируют девятнадцать кораблей из разных стран, которые я не стану перечислять, потому что вы легко догадаетесь и сами… Неужели вы решили, что после бегства из Равены от вас отстанут… заинтересованные стороны?

— Я так и не думал, — сказал Сварог. — Вообще-то «Принцесса» неплохо сконструирована, меня клятвенно заверяли, что при нужде она уйдет от любого здешнего корабля, хватило бы кочегаров…

— Возможно. А об этом что вы скажете?

Справа от стола словно бы распахнулось широкое окно с видом на вечерний океан, укутанный мягкими тенями подступающего сумрака. Из воды торчала голова чудовища на длинной тонкой лоснящейся шее, весьма смахивающая бы на перископ, если б не три длинных изогнутых рога, венчающих башку наподобие короны. Пасть приоткрыта, услужливо демонстрируя зрителю три ряда треугольных частокольных зубов, над маленькими глазками нависают роговые пластины, придавая морде вид хмурый и невыспавшийся. Тело морского змея скрыто под водой, лишь пятью полукольцами выглядывает из воды многажды изогнутая шишковатая спина — совсем как покрышки, вкопанные замес-то ограды вокруг огорода иного дачника… Короче, форменная Несси. Рядом со змеем вдруг появился крохотный кораблик, раза в три короче плоской морды. Выглядел кораблик жалко.

45